Looking at Rolf Tiedemann's "Dialectics at a Standstill," included in the back matter of the Harvard edition of the Arcades Project, Tiedemann in some ways
downplays the book by saying it's "nothing less than a materialist
philosophy of the history of the nineteenth century." Indeed what Benjamin
was creating was a book of humanity, not simply a version of history, as we've seen again and again a
"magic encyclopedia." Tiedemann then goes on to promulgate the
notion that the exposé "provides us with a summary" of the Arcades
Project, when the meaning and intent of the book is everywhere critical of that
very informational notion of "summary," and we know that Benjamin
only wrote the exposé out of necessity in a various funding and publication contexts. That second
paragraph of Tiedemann's essay then seems to lose focus, finally getting lost
in truisms and clichés about the greatness of the work, how miniature models
exist within it, what Adorno might have said, and so on. Finally Tiedemann commits a huge
error by prioritizing, in a wholly academic manner, the "Work of Art" and the "On the Concept of History" essays, saying that the
"countless" notes of the Arcades Project "rarely go
theoretically beyond positions that have been formulated more radically"
in those essays: but as is abundantly clear, the Arcades Project is not concerned with taking positions, and its
mode of writing is completely different from those other essays. Now, Tiedemann
is one of Benjamin's primary interpreters, interlocutors, commentators,
translators, so that we could look at what effect these systemic misperceptions
must have had and be having on the reception of Benjamin's work.
Thursday, October 27, 2016
P1,1 (textual city)
Convolute P discusses
the city, specifically the streets of Paris, as a linguistic construct. As with
P1,1, the "life of the city's layout" is not only compared with but
described as "no less important" than the "unconquerable
power" of names of places and structures. And the power of these names
persists "in the face of all topographic displacement," meaning that
even after a place or structure has been destroyed or renamed, the power of
their former names, of their presences, can be seen to continue. Thus multiple
places, multiple cities, exist in or beneath the city as we know it, the one
that appears, in a model of how the past inhabits the present, via forces that
"never stop moving." This is how the city operates—and this is how
language operates—there being little ability to tell which, the city or
language, is inspiring or leading the other. In a passage such as this we can
go back to Benjamin's Origin of German
Tragic Drama for the importance of the act of naming, of names or words
themselves. As Benjamin writes there:
Truth is not an intent
which realizes itself in empirical reality. The state of being, beyond all
phenomenality, to which alone this power belongs, is that of the name. This
determines the manner in which ideas are given. But they are not so much given
in a primordial language as in a primordial form of perception, in which words
possess their own nobility as names, unimpaired by cognitive meaning. (pg. 36)
Here "this
power" indicates that which is able to realize itself in empirical reality,
which is what the city streets represent. The city streets are part of
"phenomenality," but this passage makes clear that the name, words,
language and the way it functions, are what determines the shape of that
phenomenality we know as the city, as materiality in general. The depth of the
overlap of linguistic structure with empirical reality is also a theme in Benjamin's
One-Way Street, written
contemporaneously with Origin. As Michael
W. Jennings writes in his introduction to that volume, "subliminal
connections between textual passages are complimented by overt thematic and
formal echoes and rhymes," and these rhymes are incarnated in the city
streets, where "the streets of Paris / Were set to rhyme" (epigraph
to convolute P).
But indeed in P1,1,
there are a number of ways in which things, names, appear and reappear or
resurface, echo and rhyme, streets appearing through other streets, names and
meanings appearing through other names and meanings. In this way, we are given three
main versions of "topographic displacement." The earliest glimpses of
the city and language are described as "little theaters" from the
anciene regime of Louis Philippe, when the temple was the operative structure.
These structures are torn down but resurface in a physically different
location, but with the same purpose, theater, and names. Here "to speak of
'city districts' is odious to me" makes sense, since a district would
confine a certain activity to a certain geographic location, which clearly
contradicts how the city operates in a kind of cycle of rebirth that is not
topographically specific. (We can quickly note that the refrain "to speak
of" here and at the start of this passage emphasizes how the city is
defined through language.) The second form of displacement is one where a
street or property continues to be named for someone who died long ago, or some
feature or use that has long since disappeared. This is a kind of haunting or
ghostly presence about the city that specifically attaches to language, the
resurfacing being far less physical than a structure reappearing in a different
place. Again Benjamin places these earlier uses in a feudal context of the
"landed proprietor" with a "demesne," so that, particularly
as a part of language, it's not clear that the ownership has not continued to
have material influence. Finally, a third type of displacement relates purely
to the spread of contemporary forms of meaning, where as soon as an idea takes
prominence (or a restaurant become popular) that particular name or form of
understanding spreads out across the linguistic landscape, like a meme, and
becomes part of general usage. Construction and naming of a restaurant that is,
so to speak, part of a chain accounts for both physical and linguistic
movement.
These three versions
of "topographic displacement" are part of this passage, which itself
works to linguistically characterize the linguistic nature of the physical
space of the city, of how city streets function. "Such is the movement of
the streets, the movement of names." But we can productively look here as
well at the concluding moment of the passage, which seems to raise a new issue:
"which [meaning streets and names individually and in relations to each
other] often run at cross-purposes to one another." The
"cross-purposes" are indeed what the passage has been indicating, the
way in which meaning may not correspond, at least in appearance, with the
"empirical reality" we are presented with, names typically indicating
people or things that have disappeared or that originate elsewhere. However,
with this last moment, last phrase in the passage, we also have a vision of
city street criss-crossing one another, moving in opposing directions, mapping
over the landscape in a back and forth frenzy of commotion, movement that never
stop, the city that never sleeps. What I've been describing thus far have been
elements of this movement, but in fact the point is along the lines of a
frenetic simultaneity that characterizes the phenomena of language and the city
as a whole (as well as the Arcades
Project itself).
Tuesday, October 25, 2016
Off-site Methodology in the Arcades Project
"'Empathy' comes
into being through a déclic, a kind
of gearing action. With it, the inner life derives a pendant to the element of
shock in sense perception. (Empathy is a synchronization, in the intimate sense.)
[m4,4]" (from convolute m [Idleness], The
Arcades Project, by Walter Benjamin, trans. Howard Eiland and Kevin
McLaughlin, Cambridge, MA: Harvard University Press, 1999)
What follows is
commentary on the above citation.
"Empathy"
Empathy is defined in
standard dictionaries as "the ability to understand and share the feelings
of another," and is derived from the Greek empatheia, or em-"in"
plus patheia-"feeling." Its key role for the flaneur can be seen in
passages like M17a,2[1]:
"Empathy with the commodity is fundamentally empathy with exchange value
itself. The flaneur is the virtuoso of this empathy." And Benjamin writes
of the "intoxication of empathy" experienced by the flaneur. As we
can see immediately however, there is a double and triple edge to Benjamin's
use of the word, to his concept of empathy. We need first of all to make clear
that, in general usage, "empathy" in many ways defines what is human
about humanity itself. It does this by indicating our ability to sympathize
with others, to have compassion and care for others. It indicates a basic
ability we have to remove ourselves from our solipsistic universe and acknowledge
the genuine presence of another. In a sense it gives birth to this other, in an
action of sheer self-displacement. In this way it forms a constitutive element
of citational reading, since to foreground another's voice or text is to take
on the engagement of that text by as much as possible giving place to another
existence. Hence in this way empathy plays a foundational role in reading. All
this being said, we can now acknowledge that the empathy Benjamin is referring
to is the ability to transport oneself into the being of the nonhuman, even the
antihuman, the commodity, and then more abstractly with "exchange value
itself." And the "itself" is important, since it indicates a
kind of essential or irreducible existence of exchange value, an existence that
rivals the force or singularity of empathy itself. They seem to merge beyond
recognition. And there is the flaneur, the "virtuoso" of this merger,
bringing to it all of the entrapments of "artistic production"
(m4a,4). Thus empathy, emotion, these are human traits, but only in the sense
that they bring the mechanical to actuality. They do seem to function as they
have perhaps in more artisanal or pre-industrial times, but only as a reference
to their former selves, their former lives, the ideas that informed their
places and placement within language (and I will return to the citational
nature of the first word of this passage, empathy being within quotes).
Coming into being
We can next look at
the idea of the "coming into being" of empathy. The notion takes up
the idea of divine incarnation from the immediately preceding passage, where
the idler is characterized as a nearly priestly figure, as mysterious as the
god of the holy trinity, except that in this case we have the triune presence
of the flaneur, the gambler, and the student (the theme of this trinity repeated
in a number of passages in this convolute). This is a lighthearted moment but
it works to continue the theme of the interfusion of a sort of medieval
framework of holiness alongside the penetration or reorientation of that framework
by secular concerns, by labor, by the machine. Here we have the first appearance
of this "type of idler" among highly privileged, if not courtly,
classes of the late eighteenth century, the "jeunesse dorée" (gilded
youth). We can see then that the Christ-like coming into being of empathy
carries with it in m4,4 implications not only of a religious framework for
understanding of such an advent, but precisely a kind of New Testament or
revolutionary merger of disparate elements such as God and man, spirit and
flesh, idleness and work, emotion and machine, storytelling and information (to
use categories dear to the CMCI introductory modules!). Thus we can say that
the modern idea of empathy is rehearsing or reinscribing medieval, if not
primitive, epistemologies and linguistic practices. Empathy is being treated by
bourgeois society as its savior, but in fact we consistently have the spectacle
of its co-optation by capital, though within a secularized religious framework
of understanding. We could take note here how our fundamental conception of
emotion and of the workings of capital are derived from Judeo-Christian beliefs
and practices.
Déclic
The "déclic"
characterizes that through which empathy is incarnated or comes into being. It
is in fact a mechanical sound or "click," a trigger, that happens
when mechanical objects or parts fall into place or suddenly begin working
together, in unison. In the phrase "avoir le déclic" it also
indicates intellectual insight itself, or, more scientifically, "having a
brain wave." The word functions here as an onomatopoeia, an aspect of
language that fits well in the context of this passage and the Arcades Project overall given the merger
of the machinic with abstract meaning. Pronunciation of the word actively
performs the reference to the mechanical function, one that as we've seen is
the functional reality of abstract meaning. The concept also echoes the notion,
to quote convolute N, of the "image flashing up in the now of its
recognizabilty," a central idea running through the Arcades Project, so that here we have an obvious alignment between
that "now" and the coming into being of empathy. To quickly
summarize: empathy, which the flaneur is the virtuoso of, comes into being
through the flash that defines the dialectical image, through the now of
recognizability, through the déclic, which happens to be a word taken from the
realm of mechanics but that has also come to characterize a key element of
human experience or knowledge, the insight or epiphany.
A kind of gearing action
Déclic is also defined
immediately after it is used, defined by Benjamin in the passage itself, as
"a kind of gearing action." We can note with this idea then that
empathy relates to divergent parts of a complex machine coming into
simultaneous use, turning on all at once to form a unified whole. This is a
framework that again references the preceding passage with the idler coming to
be only as a combination of the separate entities of the flaneur, the gambler,
and the student, pendants (to anticipate a word later in this passage) of the
father, the son, and the holy ghost. These are the cogs or gears that when
working in a well-oiled manner experience a déclic and bring empathy into the
world, as the world's savior, humanity then being saved exclusively by virtue
of the perfect operation of the non-human or the technological. Again, this
coordination of the human and the technological is a refined version of the Greco-Roman
and Judeo-Christian traditions, forming a phenomenological or experiential
contemporary persona in the flaneur but one who strictly adheres to primitive
and medieval epistemes. We can also say that this "gearing into
action," particularly as it related to habits of mind, can be seen as the
way in which a reading of the Arcades
Project itself takes place, where ideas that are indirectly referred to
through the operation of citation and commentary come to the surface, link up,
and produce empathetic readings precisely aligned with the one I am now
constructing in this commentary. Thus we are empathizing with the machine of
the text reading works toward a déclic that reinscribes a kind of textual
idyll, but one that shores up the utter domination, indeed the perpetual
defining out of existence, of the human by the commodity.
The inner life derives
With it, with the
déclic, which even as it has been shown to give birth to empathy remains a term
for an externality, a mechanical sound, Benjamin then declares that "the
inner life derives" a pendant. Here we have a confirmation of the
metaphysical implications behind "déclic" with "inner
life," but then added into this is the concept of derivation. Here the
inner life is the active force, which uses the déclic to "derive" the
pendant. Of course "derive" has a number of meanings, nearly all of
which might be seen as relevant in this context. I'll say first of all that the
act of deriving is part of the reading experience, as I've discussed it above,
and is a basic aspect of interpretation, here reflected in all its material consequences.
But derive also indicates the following:
·
to obtain
something from: there is an act of exchange in process of empathy, in the
reading process
·
base a
concept on a logical extension or modification of: this aspect of derivation is
relevant when we think of the derivation of contemporary forms of empathy or
idleness from their feudal iterations
·
of a word,
have as a root or origin: this returns us to the structural nature of language,
where we have, from m1,1, things like the derivation of "negotium"
from "otium," such that contradictory concepts share the same root
entities within language
·
mathematics:
obtain a function or equation from another by a sequence of logical steps. This
sense of the word emphasizes its roots in logic, and thereby mechanics.
We can also note the
late Middle English origin meaning "draw a fluid through or into a
channel," which is a complementary movement to that of feeling's moving
away from one in empathy (again "in-feeling"). But there is a kind of
triple movement here, from the subjective surface of empathy and inner life,
into the more logical sense of derivation as a mechanical extension, then to
the level at which this logical movement is subjectively motivated.
A pendant
What is derived by
inner life through the déclic is a "pendant," which definitionally
expands the passage on multiple levels while also echoing and thereby
reinforcing aspects of the sense of "derives." Most notably, a
pendant, though I don't think this is its operative meaning in the passage, is
a piece of jewelry, which places the discussion here back in the context of
fashion, which was thoroughly covered in convolute B. Elements that are
extensions of something else, as with the ornamentation of fashion, or
architectural ornamentation, are almost universally seen and treated as central
throughout the Arcades Project, which
of course is effectively nothing else but a collection of passages and texts
that are pendant to, derived from, the arcades, in both their real material and
structural manifestation and their allegorical and ideational presence. But
here the more prominent meaning must be, and this picks up from the conceptual
version of "derives," a pendant as an "artistic, literary, or
musical, composition intended to match or complement another." So that
here we have inner life deriving (which again is a drawing downward, as with a
liquid) what appears to be a material object of feminine dress but that is a
conceptual entity related to empathy and the "now of
recognizability." Once again we have language manifesting on a level of
material and mechanical function, as well as at exactly that place where those
functions have a mental or ideational parallel that itself for all intents and
purposes is etymologically inherent to the meaning of the words themselves,
such that finally Benjamin in some sense can be said to be, as with the more
surface level citations, drawing himself away from his own individuality or
intentionality in writing what comes across as commentary.
Element of shock
What the pendant hangs
or is derived from is the "element of shock," an idea covered in detail
in, among other works, Benjamin's essay "On Some Motifs in Baudelaire."
In that essay, shock is a formative element of everyday experience, one that
works against and disrupts consciousness, which, as with recollection,
"aims at giving us the time for organizing the reception of stimuli."
Again, "the greater the share of the shock factor in particular
impressions, the more constantly consciousness has to be alert as a screen
against stimuli." As shock increases, so consciousness must behave
differently. Shocks are thereby the organizing principle of modern mass
consciousness that the flaneur, wandering through the crowd, as much as the
worker, navigates. Benjamin continues in this essay to position shock within a
conception of idleness: "The shock experience which the passer-by has in
the crowd corresponds to what the worker 'experiences' at his machine. . . . a
process whereby the reflecting mechanism which the machine sets off in the
workman can be studied closely, as in a mirror, in the idler." Shock is
determinative of the experience of both the worker and the idler, as mirror
images of each other. It operates at a between place, a place of double meaning
and multiple uses, but effectively being a mechanical action, not unlike the
déclic, through which subjective experience such as empathy takes root. What we
have in m4,4 is a more or less straightforward presentation of shock, but we
can note that this complex term is used within the framework of a number of
other complexities, such that in the passage we're given a network of expanding
and unfolding meaning that itself perhaps creates a contrast to or background
for that singular notion of the déclic or shock itself. This is an important
dynamic here and I'll rephrase slightly: we should explore the situation of
Benjamin's writing where shock forms a central concept in his discursive
writing, such as the Baudelaire essay. The idea is introduced in a
straightforward manner. In contrast, in this passage in the Arcades Project, what appears to be the
identical notion is used within a framework of figurative or literary reading,
so that as much as any other term or idea in the passage reflects multiple
symbolic or allegorical meanings, so does the idea of shock, such that it is
necessarily and radically destabilized. In a substantive sense, we must take up
these implications of the Arcades Project
in a reading back through Benjamin's
other writings.
In sense perception
The shock appears
"in sense perception," and we can return to m3a,5 for a clear
contextualization of how we should understand sense, or sensation, at this
point in the Arcades Project. Once
more we have what could be said to be a complex notion introduced into the
reading of this passage, m4,4. Contrary to what we might expect, it is information,
work experience, industrial labor, otherwise thought to be dehumanizing, that
contains and gives rise to the "explosive force . . . liberated in
sensation." This particular shock is in fact the re-valuation of all
values, where "whatever still resembles wisdom, oral tradition, or the
epic side of truth," in sum the ideas of artisanal labor and storytelling,
are "razed to the ground," becoming the ruin that features so
prominently elsewhere in Benjamin's work. Sensation and sense are the
indications of this final apocalyptic process, one that is as much as empathy
itself born out of a mechanical process, a world consumed by information and
the machine. What's in part extraordinary here as well is that empathy is
"post-déclic," appearing after
the domination of informational
communication, the "gears" coming into action, such that inner life,
emotional life, empathy, and by extension the modes of reading that correspond
to these things, the human as we know it, are in fact produced by mechanical
processes, their apogee, that "now of recognizability."
Empathy
It is here in this
passage that we have the word "empathy" appearing once more, this
time without quotation marks, clearly noncitational, as opposed to its first
appearance at the start of the passage. The passage could be said to have
"razed to the ground" the citational status of the word's first
appearance, attacking and negating empathy's supposed separation from
mechanical or informational processes, turning it back into non-citational
commentary. Thus like the operation of many passages in the Arcades Project, this time in microcosm,
there is "reading through" key concepts that start out either as
citaitonal or commentary and reversing that status, inverting it, until all
value, all certainties, are destabilized, in process again much like the
"shattering of long experience" in m3,3. A type of "loss of all
meaning with a determined content," to paraphrase m3,3, what is left being
a kind of shell or ruin. And as with other passages in the Arcades Project, the mis en abyme does not stop there, but could in
fact be said to continue in this passage, with this gutting of the traditional
meaning of empathy by using the word as commentary and non-citationality itself
being further contextualized within what appears to be the subtle punctuational
phatasmagoria of m3a,5, with the parenthesis within which the non-quoted
"empathy" appears again referencing the use, in m3a,5, to indicate
the citational center or heart of that passage, an informational moment in the
text that can again be seen as another shock or liberatory explosion within
informationl and industrial modes of communication.
Synchronization
Finally with this
passage we arrive at what might be its heart, an indicator of the true
implications of much of what is going on in the Arcades Project with mechanical text processes, the industrial, and
the solipsistic nature of commodity culture. This is the word
"synchronization," which as note 11 points out translates also as
"alignment," a "term used by the Nazis as a euphemism for the
elimination of undesirable persons from public and professional life,"
such that empathy, insofar as it is incarnated through déclic and indicates a
mechanical falling into place of gears (and there is little rational to be
found in the Arcades Project for
defining empathy as anything else), is a prime mover for not only fascist but
genocidal culture, where the more empathy is prioritized the more severe is the
disappearance of the redemptive human value that empathy might otherwise
suggest. It is an extraordinary paradox, one that summarizes perhaps large
portions of the tradition of cultural critique since Benjamin's time. And here
it is as well that we can point out, or revisit, that as with that first
definition of empathy as "in-feeling" or the placing oneself outside
of oneself, a phenomena that runs in exact parallel to the reading process as
it functions within a citational work, where one is constantly going back to
removing oneself from the text at hand and imagining alternative contexts for
what one is reading, there is a powerful self-implication, of the Arcades Project by the Arcades Project, in an informational or
reading process that is implicated at every turn in the destruction of the
Jewish people, of which Benjamin himself was a part, in a vicious, if not
suicidal, cycle of meaning turning in on itself. It is often said that feeling
is the thing that saves us, saves the soul, from mechanized society. Here
Benjamin illustrates how feeling is itself the thing that propels that
destructive version of human life, how the template of salvation and belief in
the soul is not only extrapolated into the world of machines but in fact
originates and returns there.
m4,4 as passage
If we take all of the
foregoing together and look at the implications of the whole as a passage in
the Arcades Project, how that passage
works, how meaning flows into and out of the language, we have to acknowledge
it as an instance of the relationship between citation and commentary, that all
of the foregoing, any analysis we come up with in relation to this passage,
must itself be part of the arcades. But is that statement accurate? Not really.
For instance, we can start with the arcades themselves. What we mean when we
say "arcades" is quite obviously two things: of course the physically
existent shopping centers from the nineteenth century; of course the book
itself, the Arcades Project. What are
these two entities? The actual arcades have long ago disappeared, yet only in
an evolutionary sense, where the forces that led to their creation, survival,
and decay have gone on in other forms, such as the department store, and then
other modalities of consumption, of the integration of the commodity into
bourgeois life. And as we can see throughout the Arcades Project, any of our ideas of the physical instantiation of
the arcades, their literal material existence, are governed by fully immaterial
ideas and concepts, such that mental architectures are consistently given just
as much substance as, so to speak, brick and mortar. The two things, material
and immaterial, go to the heart of our idea of the arcades, to the point at
which the literally existing arcades can be said to transform or turn into the Arcades Project itself, to the point at
which the certitude of their existence is subsumed by, shown to be neither more
nor less than, a textual entity, and finally the operation of text and language
itself is shown to have at its core a flaneur-like dream of appearance and
disappearance. There is the appearance of substance, and there is the substance
of appearance, and each thing looked at long enough transforms into its
supposed opposite, just like idleness and work.
The passage, m4,4, is
part of the arcades. Again, what does that mean? Again, we can also understand
the passage as being part of the book the Arcades
Project, which in fact is the far more explicitly textual manifestation of
the physical entity. No matter what any of the passages in the Arcades Project say they are, by virtue
of being in this book, placed within the quite pronounced ebb and flow of
linguistic meaning that defines the overall project. The book contains them all
and is indeed a type of "encyclopedia" in this way. No matter how
meaning operates or what kind of meaning we encounter here, it must finally be
seen as text, as a passage in a much larger design and architecture and play of
ideas. If method, or anything else, is discussed directly, it is only a form of
"directness" within a larger project of indirectness. If something is
exhibited, or cited, it is only a form of indirectness within a larger
framework of directness, characterized by the mirroring of the book the Arcades Project as a structure of the
physically existent arcades. This doubleness constitutes the depths of this
project, we see it at every level. A case in point is the word
"passage," which at once defines textual passages, of which the work
consists, and a passage or hallway in the arcades, the German for the work
being "Passegenwerk." And
indeed, what Benjamin defines again and again is the nature of these passages,
each one forming another dialectical image, another entry point, another now of
recognizability, another shock or sensation, an exteriority that in fact
characterizes an "inner life" that "derives" from that exteriority
like a "pendant." The ideas we are faced with come to us in a kind of
solipsism, but one that arises from language itself, of which we consist, the
ground of the dialectic. Again however we can note how this very solipsism is a
topic of the Arcades Project, so that
finally we are presented with a purely visual structural entity of text and blankness,
passage (which might be either citation or commentary, the two options for
text's surface manifestation) and interruption. Here too we note how interruption
is often characterized as individual or immediate experience, interrupting
informational flow or work experience, as much as the text illustrates the
blending of these categories.
Readers and reading
Finally, given all of
the above, how are we as readers to approach m4,4, the idleness convolute
itself, or the whole of the Arcades
Project? They come to us as a mirror of our very selves, a kind of speaking
mirror in language that says that we ourselves are mirrors, that the language
of which we consist is that of the materially determined universe, not at all
our own, or the language of the book, or the arcades, or of the history of ideas
or of humanity. As readers we are fully implicated and participatory in what
this book tries to achieve, and it is only by our accepting that role that the Arcades Project reveals its content and
offers itself up for what it is. It is a book that insists on this type of
reading at every turn, such that its methodology is to be that speaking mirror.
Its methodology is to insist on an embodied reconsideration of methodology
itself, each reader becoming a master of method or not reading at all. And this
reading is an imaginative reading, one that takes apart the text and puts it
back together, one that watches what the text is doing until the ultimate
version of the text becomes closer, if not clear, that moment at which it
dismantles its own foundations, so what reading is left with is a vacuum of
sorts, but one that has left behind it accumulations of ideas and conclusions
that form a kind of refuse or record of one's passing, reading one's way into
the future. The reading of the Arcades
Project is entirely about what's left behind as what is not that reading of
the Arcades Project, the phenomena of
taking life itself as a monadalogical experience, as itself a dialectical
image. The Arcades Project must in
the end be as much about what is not its text, what is unsaid, as what is that
text, or what is said. In all of these ways then a documented and written out
close reading of the book is one that speaks directly to the book's methodology,
since only that reading can leave to one side the abstract experience of
passage and the construction of meaning through language that is at the heart
of the Arcades Project.
m4,2, pt. 2 (method of the sandwich man)
Trying to determine a
method for the Arcades Project is
like trying to determine a method for a great work of literature. Specifically
in this sense, such a task is peculiarly irrational. Methodology is by definition informational reading. We cannot one-sidedly buy into the quantification of
experience and language. But a large question here is exactly whether the
reading of a passage like this is in fact "purely" literary, which
would for example come under the rubric of storytelling. Part of what Benjamin
is doing here is exhibiting different modalities of reading, asking the
question of whether all types of reading we are doing, including informational,
are literary readings, and then vice versa. What kind of reading are we doing
of this passage, what kind of reading are we doing of the sandwich boards? As
in m3a,5 the truly explosive, sensate reading is the informational, this is
where true liberation takes place. We can see the sandwich board as
informational. But here to the extent that the dreamy, idling flaneur is
encased in his work, in the work of informational text, a cipher for the
industrial labor process, to that extent he continues to survive as a flaneur,
just as with a poet in the court of the middle ages, to that extent does
idleness exist at all. Our take away here, at least in part, must be that
methodology can exist but only insofar as it doubles as its opposite, which is perhaps
subjective space, the space of desire, emotion, symbolic language that works to
dismiss the goals of methodological activity.
Subscribe to:
Comments (Atom)